TMTM Millenium Bike Tour

Die Stämme der in den Unwettern im Dezember 1999 gefallenen Bäume wurden hier auf hunderte von Metern Breite in einer Höhe von 10-15 Metern aufgestapelt.
(Saverne, 15/06/2000)
Les arbres abattus par la tempête de décembre 1999, empilés ici sur des centaines de mètres en largeur. Hauteur des piles : de 10 à 15 mètres !
„STOP”, wenn Sie den Rhein mit der Fähre überqueren wollen... und vor Allem : Lichter ausschalten ! (die Fähre verkehrt nur tagsüber :-) )
(Drusenheim, 15/06/2000)
« STOP » en attendant le bac qui vous fait traverser le Rhin... et éteignez les phares (le bac ne circule que dans la journée :-) )
Hier ist eine „neue” dampfbetriebene Bahnlinie im Bau, deren Einweihung im September 2001 Statt fand. Hier der Betriebshof...
(Neresheim, 18/06/2000)
Une nouvelle ligne de chemin de fer à vapeur a été mise en service en septembre 2001. Voici le dépôt...
... und hier das Hauptgleis mit einer der beiden Lokomotiven, vor dem alten Bhf. Neresheim.
(Neresheim, 18/06/2000)
... et voici la voie principale avec l'une des deux locomotives devant l'ancienne Gare de Neresheim.
Auf der Lokomotive ein Schild : „Betreten der Lokomotive verboten !” :-)
(weitere Informationen auf der Webseite der Härtsfeld-Museumsbahn)

(Neresheim, 18/06/2000)
Sur la locomotive, on peut lire : « défense de marcher sur la locomotive ! » :-)
(Infos supplémentaires sur le site web du Härtsfeld-Museumsbahn)
Endlich komme ich bei München an ; hier wohnt Erika, das liebste aller *Herzchen*...
(Gauting, 20/06/2000)
Finalement, j'arrive près de Munich, à Gauting, pour y retrouver... mon amour de (et pour) toujours...
Diese Brücke namens Radfahrerbrücke überquert die Enz in der Nähe von Pforzheim...
(Pforzheim, 30/06/2000)
Ce pont au nom de Pont du Cycliste traverse l'Enz près de Pforzheim...
... und wird nicht nur von Radfahrern benutzt !
(Pforzheim, 30/06/2000)
... et ne sert pas qu'aux Cyclistes !
Der Glockenturm des Ettlinger Rathauses...
(Ettlingen, 30/06/2000)
Le Clocher de l'Hôtel de Ville d'Ettlingen...
... und eine blumengeschmückte Brücke, vom selben Standpunkt aus aufgenommen.
(Ettlingen, 30/06/2000)
... et un pont fleuri, pris du même endroit.
Am Abend desselben Tages überquere ich wieder den Rhein. Dies ist eine ehemalige Eisenbahnbrücke, jetzt zur Straßenbrücke umgebaut (Die Gleise sind aber immer noch vorhanden, für alle Fälle...).
(Soufflenheim, 30/06/2000)
Dans la soirée du même jour, je retraverse le Rhin sur un ancien pont de chemin de fer, maintenant transformé en pont routier (Les rails s'y trouvent toujours, juste au cas où...).
Der Marne-Rhein-Kanal wird hier von einem Radfahrweg begleitet (ich hätte mir gewünscht, er wäre dies auf seiner ganzen Länge, was leider nicht der Fall ist), sowie von einer Bahnlinie.
(Brumath, 01/07/2000)
Le canal de la Marne au Rhin, doublé ici d'une piste cyclable (j'aurais préféré qu'il serait ainsi sur toute sa longueur, ce qui n'est malheureusement pas le cas) et d'une ligne de chemin de fer.
Ein Speichenbruch zwingt mich zu einem Halt in Saverne, wo gleich neben der Schleuse ein Fahrradreparateur wohnt (übrigens ein sehr freundlicher Mensch, grüßt ihn von mir, wenn ihr ihm begegnet). Während ich auf die Öffnung seines Geschäftes warte, betrachte ich die vorbeifahrenden Lastkähne... später werde ich sie wieder überholen :-) !
(Saverne, 01/07/2000)
Une cassure de rayons m'oblige de m'arrêter à Saverne, où au 9, rue des Griffons, près de l'écluse, réside un réparateur de vélos qu'on peut téléphoner: 0388020498 (si vous le rencontrez, passez-lui le bonjour de ma part). En attendant l'ouverture de son magasin, je regarde les bâteaux passer... que je rattraperai plus tard, en poursuivant mon chemin le long du canal :-) !
Hier geht es in die Vogesen... und leicht bergauf...
(Saverne, 01/07/2000)
On entre dans les Vosges, ça monte doucement...
Die „schiefe Ebene” bei Lützelbourg, hier von unten...
(Lutzelbourg, 01/07/2000)
Le Plan Incliné près de Lutzelbourg, vu d'en bas...
... und hier von oben gesehen. Sie ist aber nicht leicht zugänglich, (es sei denn, man bezahlt Eintritt ; dieses in Europa einzigartige Schiffshebewerk ist zu einer wahrhaftigen Touristenattraktion geworden, ist eingezäunt, und wer es sich aus der Nähe betrachten will, der wird zur Kasse gebeten...)
(Lutzelbourg, 01/07/2000)
... et d'en haut, où l'accès n'en est pas vraiment facile (à moins de passer à la caisse, car le Plan Incliné, c'est devenu une véritable attraction touristique : il est clôturé, et pour le voir de près, il faut y mettre le prix...)
Hier habe ich für einige Kilometer einen Reisegenossen gefunden. Dies nutze ich dazu aus, „endlich” mal selbst auf dem Bild zu erscheinen... Doch seht ihr, dass der Zustand des Radweges (der aber offiziell hier kein Radweg mehr ist) doch sehr zu wünschen übrig lässt.
(Dépt. de Moselle, 02/07/2000)
Pendant quelques kilomètres, j'ai trové un compagnon de route. J'en profite pour pouvoir enfin aussi être pris en photo... Mais vous remarquerez qu'ici, l'état de la piste qui désormais n'est officiellement plus cyclable, n'est pas très prometteur.
Hier fahren die Schiffe durch einen Tunnel... und der Radweg ist endgültig zu Ende. Von jetzt an werde ich die Straße mit den Autofahrern teilen müssen.
(Dépt. de Moselle, 02/07/2000)
Ici, les bâteaux passent par un tunnel... et la piste cyclable est définitivment terminée. À partir d'ici, je devrai partager la route avec les automobilistes.
Un einen derartig gefärbten Himmel zu sehen, muss man wirklich sehr früh aufstehen.
(Bar-le-Duc, 04/07/2000)
Pour voir un ciel ainsi coloré, il faut se lever vraiment de très bonne heure.
Dies ist mein zweitausendster Kilometer... nein, tatsächlich erst der 1999., denn der nächste Kilometerstein befindet sich in dem Dorf, das ein paar hundert Meter weiter zu sehen ist. Er ist bestimmt nicht so fotogen wie dieser hier - ich habe ihn nicht einmal gefunden :-) .
(Bar-le-Duc, 04/07/2000)
Ceci est mon deux-millième kilomètre... en fait, seulement le 1999e, car la borne suivante se trouve dans le village que vous voyez quelques centaines de mètres plus loin ; elle est probablement beaucoup moins photogénique - je ne l'ai même pas trouvée :-) .

zuletzt bearbeitet am / dernière mise à jour le 15/04/2016
Debian GNU-Linux 7.8